O Viki te da informações para tudo de forma completa, entretanto tá tudo espalhado, aos poucos você vai procurando por uma coisa e acha outra inesperadamente. Que bom que você gostou Já faz algum tempo que eu queria juntar essas informações em português! Muito bom o post O que é Ice Fishing @Luzevedo, espero que outros usuários da língua portuguesa comecem a utilizar esse canal para se comunicarem e se informarem.
My Dearest Nemesis Watch with English Subtitles & More Viki
Para reforçar a mensagem preciso que você me envie a mensagem que essa pessoa te enviou! Viih, posso mandar a mensagem para o Help Center por você. Peço ajuda agora, por que eu não sei inglês( tenho que usar outras ferramentas)para falar … e isso vai acontecer se não fizerem algo agora… Espero que a minha resposta tenha ajudado, Viih!
■■■■■ X Rich Watch with English Subtitles & More Viki
- Além disso, os Moderadores também devem zelar pelas regras do Viki e garantir o bom andamento do canal.
- Peço ajuda agora, por que eu não sei inglês( tenho que usar outras ferramentas)para falar … e isso vai acontecer se não fizerem algo agora…
- 2.7) Deliberadamente adicionar legendas incorretas.
- Eu vou lhe mandando aos pouco para que possa ver, me desculpa em relação ao inglês que vc vai ver…
- Viih, posso mandar a mensagem para o Help Center por você.
- Então, sobre as ferramentas de tradução… eu vou ser bem sincera com você Viih.
Aceito sim sua ajuda… quero tira essa dúvida o mais rápido antes do Drama começar… O Dorama ainda vai ser lançado( Talvez) e me acontece isso… existe outras reclamações, de moderadoras que trabalham com ela… Se a resposta do Help Center confirmar que é algo abusivo, creio que a equipe do Viki tomará providências! Se precisar de ajuda com essa história do Channel Manager, é só dizer! Quando o homem que o Soo Haa contratou para espionar o Min Joon ■■■■ começa a mandar mensagens de texto para o vilão, ele diz algo como “He’s not falling for it”.
Para ser um Moderador, basta encaminhar uma Mensagem Privada ao Gerente do Canal fazendo a requisição e aguardar sua resposta. Além disso, os Moderadores também devem zelar pelas regras do Viki e garantir o bom andamento do canal. É por este motivo que existem os Moderadores do Canal, que serão responsáveis pelas traduções em seu respectivo idioma.
2) Não faça declarações discriminatórias, odiosas ou depreciativas sobre raça, gênero, orientação, etnia, nacionalidade, etc. 1) Não realize ataques pessoais, insultos, provocações, assédio ou ameaças. As regras a seguir devem ser obedecidas. Trate outros usuários do Viki da forma com a qual você gostaria de ser tratado. A comunidade do Viki é diferente de qualquer outra no mundo inteiro. O Viki é um site global de TV alimentado por uma comunidade de ávidos fãs voluntários.
2.7) Deliberadamente adicionar legendas incorretas. 2.1) Traduzir sem conhecer o idioma original ou o idioma final.2.2) Copiar legendas de outro local. 1) Por cortesia, entre em contato com o Gerente do Canal ou com o Moderador do respectivo idioma ates de começar a tradução. 3) Não faça propaganda, não envie spam, não solicite serviços externos e não mencione outros websites, inclusive de legendas. E deve ser Visto pelo pessoal do Viki sim.
Para informações mais atuais, verifique os links situados no número 5 da seção “para sanar mais dúvidas”. Alguns links estão desatualizados, já que o viki realizou algumas mudanças em seu layout. 4) Não desencoraje a participação de outros usuários no Canal ou no Viki. 3) Você pode criar regras particulares para o Canal, mas elas não podem conflitar com a Política do Viki. 2) Atue como moderador em no máximo 4 Canais cujos programas estejam sendo exibidos simultaneamente.
Quando o Channel Manager não responde em 7 dias, o Viki recomenda que seja enviada uma mensagem ao Help Center. 10) Gerentes de canais de música não são obrigados a adicionar vídeo clipes no Canal. 9) Não delete comentários a não ser que eles desobedeçam as regras da comunidade. Por isso, devem encontrar tradutores/segmentadores e divulgar informações sobre o projeto, bem como verificar o devido cumprimento das normas do Viki em seu canal.
Eu estou revisando o drama I Hear Your Voice e também vou citar um exemplo de uma tradução que vi por lá e que me chamou a atenção. Por isso digo que nós precisamos ter um discernimento muito grande quando trabalhamos com uma ferramenta de tradução. O google tradutor praticamente nunca traduz uma frase inteira de forma correta. Contudo, temos que tomar muito cuidado com a tradução de frases inteiras.
Entretanto se você tem a intenção de continuar ajudando eu te aconselho a buscar um curso, mesmo que seja online mesmo como esse que a @Luzevedo passou mais acima. Linda, eu entendo essa sua vontade de ajudar , respeito muito isso. Eu vou lhe mandando aos pouco para que possa ver, me desculpa em relação ao inglês que vc vai ver… Tem como vc me enviar essas informações por PM?